Wednesday, April 2

Premier Wab Kinew says the Manitoba government is launching a pilot project to translate the legislature’s official transcripts into seven Indigenous languages.

Kinew announced the pilot project Monday, which will begin by translating Hansard transcripts into Aninishinaabemowin, with six other local languages to follow if it’s successful.

“This project will generate a huge amount of Indigenous language text, which will help language learners, teachers, and artificial intelligence researchers work with our province’s first languages,” he said.

Get daily National news

Get the day’s top news, political, economic, and current affairs headlines, delivered to your inbox once a day.

“I’m proud to announce this initiative on National Indigenous Langauges Day, which honours the languages of the Aninishinaabemowin, Dakota, Cree, Anisininew, Metis, Inuit, and Dene peoples in Mantiona.

The project, set to begin this spring, will involve a recruitment process — which has already begun — to hire two Indigenous translators. The premier noted that accurately translating French and English speech into some languages could prove difficult, as some new words will have to be coined to describe the workings of government.

Story continues below advertisement

Kinew said depending on the pilot’s success, it could expand further to translate other government documents.




New Hope in a new language


&copy 2025 Global News, a division of Corus Entertainment Inc.

Manitoba launches pilot project to translate gov’t transcripts into Indigenous languages

Share.

Leave A Reply

13 − twelve =

Exit mobile version